Kebangkitan Yesus

Kuburan yang kosong

Pada hari pertama minggu itu, pagi-pagi benar ketika hari masih gelap, pergilah Maria Magdalena ke kubur itu dan ia melihat bahwa batu telah diambil dari kubur.

Ia berlari-lari mendapatkan Simon Petrus dan murid yang lain yang dikasihi Yesus, dan berkata kepada mereka: ”Tuhan telah diambil orang dari kuburnya dan kami tidak tahu di mana Ia diletakkan.”

Maka berangkatlah Petrus dan murid yang lain itu ke kubur. Keduanya berlari bersama-sama, tetapi murid yang lain itu berlari lebih cepat dari pada Petrus sehingga lebih dahulu sampai di kubur. Ia menjenguk ke dalam, dan melihat kain kapan terletak di tanah; akan tetapi ia tidak masuk ke dalam.

the-empty-tomb1

Maka datanglah Simon Petrus juga menyusul dia dan masuk ke dalam kubur itu. Ia melihat kain kapan terletak di tanah, sedang kain peluh yang tadinya ada di kepala Yesus tidak terletak dekat kain kafan itu, tetapi agak di samping di tempat yang lain dan sudah tergulung.

Maka masuklah juga murid yang lain, yang lebih dahulu sampai di kubur itu dan ia melihatnya dan percaya.

Sebab selama itu mereka belum mengerti isi Kitab Suci yang mengatakan, bahwa Ia harus bangkit dari antara orang mati.

Lalu pulanglah kedua murid itu ke rumah.

Yesus memperlihatkan diri pada Maria Magdalena

Tetapi Maria berdiri dekat kubur itu dan menangis. Sambil menangis ia menjenguk ke dalam kubur itu, dan tampaklah olehnya dua orang malaikat berpakaian putih, yang seorang duduk di sebelah kepala dan yang lain di sebelah kaki di tempat mayat Yesus terbaring.

Kata malaikat-malaikat itu kepadanya: ”Ibu, mengapa engkau menangis?”

Jawab Maria kepada mereka: ”Tuhanku telah diambil orang dan aku tidak tahu di mana Ia diletakkan.”

Sesudah berkata demikian ia menoleh ke belakang dan melihat Yesus berdiri di situ, tetapi ia tidak tahu, bahwa itu adalah Yesus.

Kata Yesus kepadanya: ”Ibu, mengapa engkau menangis? Siapakah yang engkau cari?”

Maria menyangka orang itu adalah penunggu taman, lalu berkata kepada-Nya: ”Tuan, jikalau tuan yang mengambil Dia, katakanlah kepadaku, di mana tuan meletakkan Dia, supaya aku dapat mengambil-Nya.”

yesus-menampakkan-diri-pada-maria-magdalena1

Kata Yesus kepadanya: ”Maria!”

Maria berpaling dan berkata kepada-Nya dalam bahasa Ibrani: ”Rabuni!”, artinya Guru.

Kata Yesus kepadanya: ”Janganlah engkau memegang Aku, sebab Aku belum pergi kepada Bapa, tetapi pergilah kepada saudara-saudara-Ku dan katakanlah kepada mereka, bahwa sekarang Aku akan pergi kepada Bapa-Ku dan Bapamu, kepada Allah-Ku dan Allahmu.”

Maria Magdalena pergi dan berkata kepada murid-murid: ”Aku telah melihat Tuhan!” dan juga bahwa Dia yang mengatakan hal-hal itu kepadanya.

Yesus memperlihatkan diri pada murid-murid Nya

Ketika hari sudah malam pada hari pertama minggu itu berkumpullah murid-murid Yesus di suatu tempat dengan pintu-pintu yang terkunci karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi.

jesus-appears-to-disciples

Pada waktu itu datanglah Yesus dan berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata: ”Damai sejahtera bagi kamu!”
Dan sesudah berkata demikian, Ia menunjukkan tangan-Nya dan lambung-Nya kepada mereka.

Murid-murid itu bersukacita ketika mereka melihat Tuhan.

Maka kata Yesus sekali lagi: ”Damai sejahtera bagi kamu! Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu.”

Dan sesudah berkata demikian, Ia mengembusi mereka dan berkata: ”Terimalah Roh Kudus. Jikalau kamu mengampuni dosa orang, dosanya diampuni, dan jikalau kamu menyatakan dosa orang tetap ada, dosanya tetap ada.”

Yesus memperlihatkan diri pada Thomas

Tetapi Tomas, seorang dari kedua belas murid itu, yang disebut Didimus, tidak ada bersama-sama mereka, ketika Yesus datang ke situ.

Maka kata murid-murid yang lain itu kepadanya: ”Kami telah melihat Tuhan!”

Tetapi Tomas berkata kepada mereka: ”Sebelum aku melihat bekas paku pada tangan-Nya dan sebelum aku mencucukkan jariku ke dalam bekas paku itu dan mencucukkan tanganku ke dalam lambung-Nya, sekali-kali aku tidak akan percaya.”

Delapan hari kemudian murid-murid Yesus berada kembali dalam rumah itu dan Tomas bersama-sama dengan mereka.

Sementara pintu-pintu terkunci, Yesus datang dan Ia berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata: ”Damai sejahtera bagi kamu!”

jesus-appears-to-thomas1

Kemudian Ia berkata kepada Tomas: ”Taruhlah jarimu di sini dan lihatlah tangan-Ku, ulurkanlah tanganmu dan cucukkan ke dalam lambung-Ku dan jangan engkau tidak percaya lagi, melainkan percayalah.”

Tomas menjawab Dia :  ” Ya Tuhanku dan Allahku !”

Kata Yesus kepadanya: ”Karena engkau telah melihat Aku, maka engkau percaya. Berbahagialah mereka yang tidak melihat, namun percaya.”

( Johanes 20: 1-30 )  LAI

—————————————————————————————————————————————-

John 20 (New International Version)

The Empty Tomb

1. Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance. 2.So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”

3.So Peter and the other disciple started for the tomb. 4.Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. 5.He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in. 6.Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there, 7.as well as the burial cloth that had been around Jesus’ head. The cloth was folded up by itself, separate from the linen. 8.Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. 9.(They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)

Jesus Appears to Mary Magdalene

10.Then the disciples went back to their homes, 11.but Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb 12.and saw two angels in white, seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13.They asked her, “Woman, why are you crying?”

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.” 14.At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.

15.”Woman,” he said, “why are you crying? Who is it you are looking for?”
Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16.Jesus said to her, “Mary.”
She turned toward him and cried out in Aramaic, “Rabboni!” (which means Teacher).

17.Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, ‘I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.’ “

18.Mary Magdalene went to the disciples with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

Jesus Appears to His Disciples

19.On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!” 20.After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.

21.Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” 22.And with that he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit. 23.If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”

Jesus Appears to Thomas

24.Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25.So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”
But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it.”

26.A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!” 27.Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.”

28.Thomas said to him, “My Lord and my God!”

29.Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”

~ by murid Jesus Christ on April 13, 2009.

3 Responses to “Kebangkitan Yesus”

  1. ” Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds. After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.”
    – Hosea 6:1-2

    1. Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
    2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
    ( Hosea 6:1-2 KJV )
    ——————————–
    Kitab Hosea telah ada 700 tahun sebelum Masehi, jadi peristiwa kebangkitan Jesus telah dinubuatkan 700 tahun sebelumnya.

  2. terima kasih sudah menaruh link kami di blog saudara..

    Link blog saudara juga sudah kami buat di blog kami. terima kasih…

    saran : apakah tidak lebih baik dibuat chat blog supaya lebih mudah komunikasi

  3. @GKII Cabang Sidikkalang, terimakasih atas kunjungan saran dan cantuman link nya.

    Chat blog tidak dimuat di blog ini, karena kami belum tahu cara mengontrol kalimat yang masuk.

    Salam damai sejahtera !

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: